All Olanda è la Rubrica di Italian Radio pensata per conoscere più nel dettaglio i Paesi Bassi! Scopriremo insieme parole intraducibili, abitudini, tradizioni, cibi bizzarri, e tutto ciò che generalmente si trascura tra una visita ad un museo e l’altro.
È probabile che andando a cena con persone di diverse nazionalità abbiate sentito, all’arrivo del conto, il modo di dire “let’s go Dutch”. Ma cosa significa esattamente?
GOING DUTCH
Significa dividere il conto, che sia il conto di un ristorante, dei biglietti di un museo o di una gita fuori porta. Tuttavia a differenza del nostro “fare alla romana” che indica il dividere il conto in parti uguali tra tutte le persone, “going dutch” significa pagare esattamente quello che si è presi, non un euro in più non in meno. Quindi se si è al ristorante e uno dei commensali avrà preso un chicken burger, due kroketten e un Ginger Ale, pagherà esattamente un chicken burger, due kroketten e un Ginger Ale.
MA COME FUNZIONA AGLI APPUNTAMENTI?
Che ci crediate o no anche agli appuntamenti romantici spesso si finisce per dividere il conto. È un’usanza molto comune qui, serve a dimostrarsi indipendenti e autosufficienti, caratteristiche apprezzate dagli olandesi che si sa, non hanno certo un primato in galanteria.
Un modo di fare distante anni luce dai nostri modi italiani, che siamo abituati spesso ad offrire, che sia la fidanzata, l’amico o i genitori. Insistere nel pagare anche l’altra parte del conto può però risultare offensivo qui nei Paesi Bassi.
DA DOVE DERIVA QUESTO MODO DI DIRE?
Il termine iniziò ad essere utilizzato dai britannici durante il diciassettesimo secolo. Entrambe le potenze marittime, inglese e olandese, stavano cercando di costruire il proprio impero globale, e le rivalità hanno portato non solo a scontri fisici ma anche alla creazione di nomignoli e insulti tra cui “going dutch”.
I soldati olandesi, prima della battaglia, erano soliti bere, e alla fine ognuno pagava il proprio conto per evitare di essere in debito con qualcuno se poi si veniva uccisi nella battaglia. Inoltre bere prima di combattere scatenava una sorta di “falso coraggio” dovuto proprio all’effetto dell’alcool.
Per cui i soldati britannici prendevano in giro i rivali affermando che non avevano lo stomaco per combattere da sobri, da qui anche “dutch courage” ossia il finto coraggio e sensazione di invincibilità provocato dagli alcolici.
DUTCH IN ENGLISH
In inglese “dutch” era usato come un aggettivo che significava “falso”. Ad esempio:
dutch metal- imitazione dell’oro, metallo creato da rame per la maggior parte
dutch treat- significa non fare assolutamente alcun favore.
E voi? Siete soliti “going dutch” all’arrivo del conto?